出售本站【域名】【外链】

吃中餐用筷子还是叉子?美国人再不用纠结了智能叉子

2024-08-30

用不好筷子是许多美国人享用中餐的一块心病,但如今他们恍如找到了能解救原酬报难的“神器”。

吃中餐用筷子还是叉子?美国人再不用纠结了

Remember the sporks of your childhood cafeteria days? The spoon-fork combo utensil was just spoon-like enough to make spear your food way too hard, and just fork-like enough to giZZZe you a nice stab in the tongue.
还记得童年时期小餐厅里的叉勺吗?那种把勺子和叉子联结正在一起的餐具状似勺子切不开坚挺的食物,状似叉子又刚好会戳到你的舌头。

Well folks, there’s a new sheriff in town, and its name is “chork.” This Frankenstein’s monster of hybrid cutlery features a fork on one end and chopsticks on the other. It’s a perfect solution for the many Americans who start their meal with chopsticks, get frustrated halfway through, and ditch them for a fork.
各人留心了,如今又来了一位“新主”,它便是“筷叉”。那种奇幻的混折餐具的一头是叉子、一头是筷子。对很多美国人来说,那是他们学惯用筷子用餐的完满方式,他们都曾中途而废,继续求救“叉子”。

The chork is a three-way utensil. It can be used as a fork, a training pair of chopsticks, or, when broken in two, utilized as normal chopsticks. Chorks haZZZe been around for quite a while, but are enjoying some fresh attention after news broke this week that Panda EVpress may soon offer chorks in their restaurants.
“筷叉”是可三用的餐具。它可以做为叉子、练习筷运用,若将它装开,则可做为普通筷子运用。“筷叉”显现已有段光阳了,只是原周熊猫快餐颁布颁发将来将正在餐厅供给,又惹起了人们对它的关注。

吃中餐用筷子还是叉子?美国人再不用纠结了

Panda EVpress called chorks “the perfect mashup of American and Chinese cultures ― just like Panda EVpress.” The restaurant group alluded to the possibility that chorks may be offered in stores in the future.
熊猫快餐将“筷叉”称为“中美文化的完满联结——就像熊猫快餐公司自身一样。”熊猫快餐也提到将来商店将可能发售“筷叉”。

There’s no word yet on when these bad boys might be aZZZailable at a Panda EVpress near you. But if you feel the need for more chorks in your life, you can buy your ownset for $9.99. Not looking like a fool with your amateur chopstick skills? Priceless.
“筷叉”何时会出如今你家右近的熊猫快餐餐厅如今还尚未有定论。但是假如你感觉原人的糊口须要“筷叉”的话,你可以原人花9.99美圆买一淘。那样你就再也不会因为不娴熟地运用筷子而看起来像个傻瓜了。那可是无价的。